Agreement for General Cessation of Hostilities

From the date of entry into force of this Agreement, no military base under the control of a foreign State shall be established in the regroupment area of any of the Contracting Parties; both sides shall ensure that the areas assigned to them do not join a military alliance and are not used to resume hostilities or promote aggressive policies. The International Commission is responsible for monitoring the proper implementation of the provisions of the Agreement by the Parties. To this end, it carries out the tasks of monitoring, follow-up and investigation related to the implementation of the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities, in particular in dealing with issues relating to breaches or the threat of violations likely to lead to a resumption of hostilities, namely: the International Commission may make recommendations for amendments and additions, those relating to the provisions of the Agreements on Cessation of Hostilities in Vietnam in order to ensure more effective implementation of this Agreement. These recommendations shall be adopted unanimously. Responsibility for the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities rests with the Parties. The International Commission shall be established at the time of the cessation of hostilities in Indochina in order to be able to carry out the tasks provided for in Article 36. The Joint Committee shall set up joint groups, the number of which shall be determined by mutual agreement between the Parties. Mixed groups are composed equally of officials from both parties. Their location on the dividing line between the aggregation zones shall be determined by the Parties, taking into account the powers of the Joint Committee. In accordance with the principle of a simultaneous ceasefire throughout Indochina, hostilities in all regions of Vietnam, in all areas of hostilities and for all forces of both sides will cease simultaneously.

(b) However, it is understood that war material, weapons and ammunition destroyed, damaged, worn or consumed after the end of hostilities may be replaced piece by piece of the same type and having similar characteristics. Such replacement of war material, weapons and ammunition shall not be authorised for French Union troops stationed north of the provisional military demarcation line laid down in Article 1 of this Agreement during the withdrawal period provided for in Article 2. (f) The Trung Gia Military Commission and, subsequently, the Joint Commission shall determine by mutual agreement the precise procedure for the withdrawal of combatants and the withdrawal and transfer of troops on the basis of the above-mentioned principles and within the framework set out below: if the Joint Commission is unable to agree on the interpretation of a provision or on the assessment of a fact; the International Commission shall be informed of the matter in dispute. Its recommendations shall be communicated directly to the Parties and notified to the Joint Committee. (b) “Civilian internees” means all persons who have contributed in any way to the political and armed struggle between the two parties, who have been arrested for that reason and detained by one of the parties for the duration of the hostilities. An international commission will be set up to monitor and monitor the implementation of the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities in Vietnam. It is composed of representatives from the following countries: Canada, India and Poland. The provisional military demarcation line between the last two regroupment areas is extended into territorial waters by a line perpendicular to the general line of the coast. (d) To monitor, at Ports and Airfields and at all borders of Vietnam, the implementation of the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities, which regulates the importation into the country of armed forces, military personnel and weapons and war materiel of all kinds.

(a) Until the general elections leading to the unification of Vietnam, the leadership of the civil administration in each regroupment area shall be in the hands of the Party, whose forces shall be regrouped there in accordance with this Agreement; The International Commission shall establish fixed and mobile inspection teams composed of an equal number of officials appointed by each of the above-mentioned States. The permanent teams are located at the following points: Laokay, Langson, Tien-Yen, Haiphong, Vinh, Dong-Hoi, Muong-Sen, Tourane, Quinhon, Nhatrang, Bangoi, Saigon, Cap St. Jacques, Tranchau. Such places may be subsequently modified at the request of the Mixed Commission or of one of the Parties or of the International Commission itself by agreement between the International Commission and the order of the Party concerned. The areas of action of the mobile teams are the regions bordering the land and sea borders of Vietnam, the demarcation lines between the regroupment zones and the demilitarized zones. Within the boundaries of these areas, they have the right to move freely and to receive from the local civil and military authorities all the facilities they need to carry out their tasks (provision of personnel, provision of documents necessary for surveillance, summoning of witnesses necessary for the conduct of investigations, guarantee of the security and freedom of movement of inspection teams; etc. . . . .

They must have the modern means of transport, observation and communication they need. Outside the areas of action defined above, mobile teams may, in accordance with the order of the person concerned, carry out other movements within the framework of the tasks assigned to them by this Agreement. In order to avoid incidents that could lead to the resumption of hostilities, all military forces, supplies and equipment shall be withdrawn from the demilitarized zone within twenty-five (25) days of the entry into force of this Agreement. Inspection teams shall communicate to the International Commission the results of their follow-up, investigations and observations; they shall also draw up such special reports as they deem necessary or which are requested by the Commission. In the event of disagreement within the teams, the conclusions of each Member of the Commission shall be submitted. The commanders of the armed forces on each side, on the one hand the Commander-in-Chief of the Armed Forces of the French Union in Indochina and on the other hand the Commander-in-Chief of the People`s Army of Vietnam, order and implement the complete cessation of all hostilities in Vietnam by all forces under their control, including all units and ground personnel. Naval and air forces. a) A simultaneous and general ceasefire in Vietnam for all regular and irregular armed forces of both sides. All operations and movements related to the cessation of hostilities and regroupment shall be conducted in a safe and orderly manner: the general delimitation of provisional assembly areas shall be indicated on the maps attached to this Agreement(4)(c) Each Party undertakes to refrain from any reprisal or discrimination against persons or entities for their activities during hostilities and to refrain from any reprisals or discrimination against persons or entities for their activities during hostilities and to refrain from reprisals or organizations for their activities during hostilities. guarantee democratic freedoms.

It also agreed that a demilitarized zone with a width not exceeding 5 km shall be established on both sides of the demarcation line in order to serve as a buffer zone and to avoid any incident that could lead to the resumption of hostilities. The Joint Commission shall ensure the implementation of the following provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities: (a) All prisoners of war and civilian internees of Vietnam, France and other nationalities who have been captured since the beginning of hostilities in Vietnam during military operations or other conditions of war and in any part of Vietnamese territory shall be captured within thirty (30) days after the end of hostilities. At the time when the armistice takes effect in all theatres. (1) Doc. IC/42/Rev. 2 of the Geneva Conference; reprinted in Report on Indochina: Report of Senator Mike Mansfield on a Study Mission to Vietnam, Cambodia, Laos, 15 October 1954 (senate foreign relations Committee print, 83d Cong., 2d sees.), pp. . . .

WhatsApp chat